ontheweekend/intheweekend/attheweekend.三个短语怎么区别
而“at the weekend”更侧重于具体的时间点,比如我们可以说“at the weekend of May Ist,1987”,意指1987年5月1日的那个周末。同样地,我们也可以用这个结构来指代特定的早晨、下午或其他时间段,例如“on a cold morning”,表示一个寒冷的早晨。总之,“on the weekend”是表达周末最常见且正确的用法。
例如,at the weekend 是英式英语中常用的表达,而 on the weekend 则在美式英语中更为常见。这两个短语都用来表示周末这个时间段,通常指的是即将到来的周末(即周末两天),涵盖星期六和星期天。
首先一句话总结这两个介词短语的区别,at the weekend 用于英式英语,而 on the weekend 用于美式英语,因此两者都没错,都意为”在周末“,通常指即将到来的周末(the weekend to come),可以指周末两天,也可以指星期六或星期天。然而,不能用 in the weekend 表示在周末。例如:我周末踢足球。
首先,需要明确的是,短语 at the weekend 在英式英语中使用,而 on the weekend 在美式英语中使用。这两个短语都表达的是 在周末 的意思,通常指的是即将到来的周末(即未来的周末),可以指代周六和周日两天,或者单独指代周六或周日。
- I like to relax and watch movies in the weekend.- We usually go hiking in the weekend.在这些例子中,in the weekend 表示整个周末时间段,即周六和周日这两天。因此,on the weekend 和 in the weekend 的区别在于前者指的是某个特定的周末,而后者指的是整个周末时间段。
weekend前的介词只能用at或on,区别为意思不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:意思不同 at the weekend:在周末。on the weekend:在周末,在这个周末,美式英语。用法不同 at the weekend:表时间时,指在时间上的某一时刻。at通常指确切的某个时刻。
划线at是什么意思?
划线“at”通常表示“在……时”或“在”的意思。具体来说:表示时间:“at”常用于表示某个事件发生的具体时间。例如,“Ill meet you at 8 oclock.”这里的“at”就是指明具体时间。表示地点或位置:“at”也可以用来指明某个具体的地点或位置。
at的意思是“在……时”,通常用于表示某个事件发生的具体时间或地点。例如,“我昨天在大学门口等了你半个小时,你怎么没来?”中的“在大学门口”就是使用了at表示时间和地点。at还可以用于表示某个地点或位置,例如,“我家的地址是123号街道,at某个小区内”。
不需要再重复使用介词了,at是表示具体的时间点,表示就在那一天。但是这里表达的是,从一段时间到另外一段时间。使用的介词短语是:from...to...,从...到...。at the end of ,在…结尾,在…末端;He parted with us at the end of the trip.旅行结束时他和我们分手了。
draw the line at 英 [dr: lain t] 美 [dr i lan t]在...划定界线; 在...划线 双语例句 1 I can feel anger now, but I draw the line at resentment.我现在可以感觉到生气了,但我把它跟愤恨划清界限。
weekend前的介词用法及区别?
1、weekend前的介词只能用at或on,区别为意思不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:意思不同 at the weekend:在周末。on the weekend:在周末,在这个周末,美式英语。用法不同 at the weekend:表时间时,指在时间上的某一时刻。at通常指确切的某个时刻。
2、正确的表达方式为,在周末使用 on the weekend 和 on weekends,表示特定的周末,以及一般性的每个周末。而在英国英语中,人们更倾向于使用 at the weekend 和 at weekends。具体来源包括牛津双解词典(第六版)和朗曼双解词典。
3、泛指周末的表达方式:at the weekends 和 at weekends:这两种表达方式在意义上没有区别,都泛指每个周末,是较为常见的用法。其中,“at”作为介词,表示在某个时间点或时间段。on the weekends 和 on weekends:与上述两种表达方式类似,同样泛指周末,但在实际使用中,“on weekends”更为常见。
4、weekend前的介词用法多样,主要使用at和on,它们之间的主要区别在于意思、用法以及侧重点的不同。首先,attheweekend和ontheweekend在意思上有区别。attheweekend通常指在周末这个时间段,而ontheweekend则指在某一天的周末,美式英语中使用更为广泛。其次,at和on在用法上也有所不同。
是onthisweekend还是atthisweekend
在英语中,描述周末活动时,可以使用“at this weekend”和“this weekend”。“At this weekend”是英式用法,而“on the weekend”是美式用法。但口语中,on和at通常可以省略,因此,短语“this weekend”也可以单独用作时间状语。
所以on the weekend和at the weekend是不能划等号的。
英国英语更倾向于使用at,而美国英语则习惯使用on。然而,具体来源如牛津双解、第六版朗曼双解,在新英汉词典(世纪版)和张道真英语用法词典中,并没有特别提及这一点。例如,如果你想说“这个周末我要去旅行”,你可以用“this weekend”或者“on the weekend”。
第一,你的句子错了,应该是 I want to have a relax this weekend. 没有用relaxation的。第二,this weekend 和 on weekend 的区别:this weekend 说的是这个周末,on weekend 统称周末,如 what do you usually do on weekend? 可以指这个也可以泛指周末。
this weekend前通常不加介词。因为this是指示代词,在表示泛指周末这个时间段时,前面不需要加介词。
Traffic on the roads is heaviest at weekends。周末的交通最为繁忙。The library is closed on weekends。周末图书馆关门。在表达具体某一个周末时,可以使用介词 on,如:I have a meeting on this weekend。我这周末有个会。